(AS羅馬)Roma Roma Roma – 中意歌詞

AS羅馬會歌+中意翻譯 – Roma Roma Roma

歌詞:

Roma Roma Roma   (羅馬 羅馬 羅馬)
Core de sta città   (這座城市的核心)
Unico grande amore (唯一偉大的愛)
De tanta e tanta gente   (來自許多許多的人)
Che fai sospirà ¹    (妳令他們為妳渴求)

Roma Roma Roma   (羅馬 羅馬 羅馬)
Lasciace cantà,   (讓我們妳高歌)
Da sta voce nasce un coro (從這聲音中誕生出樂韻)
So centomila voci   (這裹有千千萬萬的聲音)
Che hai fatto innamorà   (妳令我墮入愛河)

Roma Roma bella   (羅馬 美麗的羅馬)
T’ho dipinta io,   (我將妳塗上色彩)
Gialla come er sole   (黃色猶如太陽)
Rossa come er core mio   (紅色猶如我的心)

Roma Roma mia   (羅馬 我的羅馬)
Nun te fà ‘ncantಠ  (別讓人把妳迷惑)
Tu sei nata grande   (妳以偉大之身誕生)
E grande hai da restà   (而妳的偉大將永長存)

Roma Roma Roma   (羅馬 羅馬 羅馬)
Core de sta città   (這座城市的核心)
Unico grande amore   (唯一偉大的愛)
De tanta e tanta gente   (來自許多許多的人)
Che hai fatto innammorà   (妳令他們為妳渴求)

翻譯註解:

  1. Unico grande amore De tanta e tanta gente  Che fai sospirà – 應該譯為「來自許多許多的人唯一偉大的愛,妳令他們為妳嘆息。」但考慮到嘆息的兩字比較負面,所以意譯應該是渴求。
  2. Nun te fà ‘ncantà – 雖然字面上是「別讓人把妳迷惑」,但亦可以譯為「不要讓人把妳當作笑話/笨蛋」。這句話在羅馬口語中意思上比較接近後者,但意思皆指「不要少看妳自己」。

歌曲介紹:

《Roma (non si discute, si ama)(羅馬,不要問只要愛) 》(又名《Roma Roma》或《Roma Roma Roma》)是由羅馬唱作人Antonello Venditti於1974年所創作,當時Venditti在球會主席Gaetano Anzalone以及領隊Nils Liedholm面前將此歌作為禮物送給球隊,後來十二月這首歌於首都打吡中於球場播放過。這首歌很快就獲得球迷的喜愛,每場主場比賽前都會播放,除了1978-1983年間,由於球會主席Dino Viola不喜歡Antonello Venditti的政治立場,所以賽前主場歌曲改成了 Lando Fiorini的Forza Roma Forza Lupi。2017年年中,法國足球雜誌《France Football》就選出了世界頭十位最佳足球會會歌,而《Roma Roma Roma》則獲得第二名,只排在利物浦的《You will never walk alone》之後。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s